El adiós al NYT en Español es un vistazo a la evolución de los modelos de contenido - Luis Maram

El adiós al NYT en Español es un vistazo a la evolución de los modelos de contenido

Escrito por Luis Maram


El NYT en Español se despidió… al menos en su forma de sitio autónomo. ¿Triste? Difícil decir… ¿es triste la mariposa que dejó de ser oruga?

¿Qué queremos decir? Que se trata de evolución solamente.

Una vez más se demuestra que el contenido, por extraordinario que sea, no basta para sostener a un sitio que pretende monetizar solo con display (banners).

Algunos idealistas han criticado la decisión del diario por bajar la cortina, señalándolos como ambiciosos, pero seamos honestos ¡la comunicación y el periodismo también son un negocio! El cierre no es ausencia de responsabilidad corporativa, pues para que esta exista es necesario que también exista una empresa, y para ello debe producir dividendos, situación que no ocurría aquí, al menos no en la medida proyectada.

Adiós al NYT en Español

Los sitios enfocados en la creación de contenido tienen dos vías de supervivencia:

  • Cobrar por el contenido (paywall), que es viable si las piezas producidas lo ameritan. (Creemos que el NYT entrará sin problemas en esta categoría como lo hace en su versión de habla inglesa).
  • Hacer marketing de contenidos. En este modelo, las piezas sirven como imán con el fin de atraer usuarios para volverlos clientes a través de la venta de otros productos y/o servicio. Social Media Examiner es un buen ejemplo. Un sitio extraordinario para actualizarse en temas de redes sociales; pero a cambio de dar toneladas de contenido gratis, esperan que los usuarios compren boletos para los muchos eventos que llevan a cabo. En México, la revista Merca 2.0 sigue un esquema similar… Ejemplos, sobran.

Incluso este sitio en donde ahora lees, es claro que también pertenece al segundo esquema. Publicamos mucho contenido, pero comercializamos asesorías, capacitaciones y difusión de marcas. No podríamos sobrevivir de poner banners. Muy pocos lo hacen. Se requiere un tráfico bestial y además, afectar la experiencia de usuario con la utilización de banners invasivos en cantidad y formato. Hay muchos sitios así… y son una pesadilla de usabilidad.

De modo que lejos de pensar que es el fin del NYT en Español, nos gusta pensar que es un paso en su evolución; y de cualquier forma, el costo beneficio de su suscripción es muy conveniente, por lo que han logrado sobrevivir como diario, aún cuando muchos han reventado. Esos son los beneficios de saber construir una reputación corporativa. No todas las publicaciones podrán hacer este movimiento y triunfar, pues demanda una calidad muy elevada… pero el NYT tiene mucho papel de donde cortar.

… y por cierto, aún cuando ya lo había hecho CNN, el uso de la Ñ para resaltar en este adiós, sus mejores contenidos en español (único lenguaje donde se usa esta letra), es espectacular. A seguir mirando para adelante ÑYT.

Adiós al NYT en Español como un sitio autónomo

Esta es la carta con el que anunciaron el fin de su modelo y el ingreso a una nueva etapa:

A partir de hoy, hemos suspendido NYT en Español como un sitio autónomo. Desde que lo lanzamos en 2016, el sitio produjo alrededor de 10 artículos de alta calidad por día, originales o traducidos del New York Times en inglés.

Lanzamos NYT en Español como parte de un experimento que expandió nuestra cobertura a diferentes idiomas, en un intento de alcanzar y atraer más lectores internacionales. Si bien, el sitio Español atrajo a una considerable nueva audiencia hacia nuestro periodismo, y produjo regularmente artículos de los cuales estamos orgullosos; no demostró ser financieramente exitoso.

Nuestra estrategia ahora se enfocará en hacer llegar a una audiencia global nuestro informe de las principales noticias, a través de un modelo de suscripciones. Como parte de esta misión central, los editores continuarán traduciendo nuestro periodismo de impacto a más de una docena de idiomas – incluso y con frecuencia al español, en el sitio www.nytimes.com/es —, y aumentaremos nuestra inversión en la expansión de estos esfuerzos de traducción.

Este cambio no afectará nuestra cobertura de América Latina, que seguirá siendo sólida, con dedicados corresponsales, radicados en Medellín, Ciudad de México y Río de Janeiro.

Acerca del autor

Luis Maram

MBA, speaker internacional, Master en Inbound Marketing, especializado en Reputación corporativa. Estratega de contenidos; editor en jefe de este sitio enfocado a cómo crear contenidos que tu audiencia quiera ver, vivir y compartir. Consultas o conferencias de marketing.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.